2007年08月17日
岩の上にも鎮座ロック
知らなかった、、、会社の友達に習いましたぜ、オンザロック。早速、this blog にあげちゃいます。
そもそも、in the US で、bar にいっても、beer か red wine しか飲まない俺が、オンザロックでバーボンなんて飲まないしさ。友達も、そういえば、酒を飲まないか、または beer ってのが多かった。red wine とかね。だよな、だよ。そうだよ。だから知らなかったのだよ。言い訳、、
オンザロックで whiskey を頼むとき、on the rock ではなくて、on the rocks だってさ。しってた?
うーーん、私はとっさに、bar で、大きな球状の氷が入った whiskey は、on the rock でいいじゃんって思ったが(LOL)。辞書にもたしかに、on the rocks って書いてました。ま、通常、氷は複数はいっているから、たしかに on the rocks ですね。 Wiskey with ice cubes でもいいね。
Thanks for clicking on for 人気ランキング!
そもそも、in the US で、bar にいっても、beer か red wine しか飲まない俺が、オンザロックでバーボンなんて飲まないしさ。友達も、そういえば、酒を飲まないか、または beer ってのが多かった。red wine とかね。だよな、だよ。そうだよ。だから知らなかったのだよ。言い訳、、
オンザロックで whiskey を頼むとき、on the rock ではなくて、on the rocks だってさ。しってた?
うーーん、私はとっさに、bar で、大きな球状の氷が入った whiskey は、on the rock でいいじゃんって思ったが(LOL)。辞書にもたしかに、on the rocks って書いてました。ま、通常、氷は複数はいっているから、たしかに on the rocks ですね。 Wiskey with ice cubes でもいいね。
Thanks for clicking on for 人気ランキング!
Posted by kazunobu toguchi at 00:30│Comments(0)
│英語を使う