「英語は下手です」って言うなよ

kazunobu toguchi

2007年02月22日 01:03

"I am sorry that my English is not good."

"I am sorry for my bad English."

"My English is very bad."

"I can not speak English."

いろいろな言い方がありますが、言う必要がないですよ。特に話の最初に言う必要はないですね。言ったところで何かが変わる訳でもないし。別に英語が下手でも悪くないですよ。下手だから、「話さない」、「話したくない」、「話せない」理由としてならいいかもしれませんが、何かを話す前、たとえば presentation の前に、前置きにそれを言うのはすごくいやですね。個人的な意見です(どうしても言いたい人は、どうぞ)。

外国人が下手な日本語を話していたとして、「日本語へたでーす」っていっても、だから何かが変わるわけではないですね。それと同じだと思います。笑いがとりたいなら別ですが。個人的には、いらない笑いな気がします。

仮に最初に自分の英語が下手である事をみんなに最初に伝えたいとしても、意味がないです。Why?

"Because they will soon know your English is not good anyway!"

下手でもいいんですって。堂々と、ゆっくり一語ずつていねいに発音する方が100倍意味があるよ。

Thanks for clicking on  for 人気ランキング!

関連記事